"Italienische Sprichwörter" und die deutsche Übersetzung...
Beato chi può dire a se stesso: io ho asciugato una lacrima. | |
Glücklich, wer zu sich selbst sagen kann: Ich habe eine Träne getrocknet. | |
Chi confessa il proprio errore, è sulla via della verità. | |
Wer den eigenen Fehler eingesteht, ist auf dem Weg zur Wahrheit. | |
Dall'odio nasce l'amore, dall'amore nasce l'odio | |
Aus Haß wächst Liebe, aus Liebe wächst Haß. | |
Di chi mi fido guardami Dio, di chi non mi fido mi guarda io. | |
Wem ich vertraue, vor dem schütze mich Gott, wem ich nicht vertraue, vor dem schütze ich mich selbst. | |
Gli occhi sono lo specchio dell’anima. | |
Die Augen sind der Spiegel der Seele. | |
Il falso amico è come l'ombra che ci segue finché dura il sole. | |
Der falsche Freund ist wie ein Schatten, der uns folgt solange die Sonne scheint. |
Chi è causa del suo mal, pianga se stesso. | |
Wer der Grund seines Unglücks ist, beweine sich selbst. | |
Chi semina vento raccoglie tempesta. | |
Wer Wind sät, wird Sturm ernten. | |
Il vino scioglie la lingua ed apre i cuori. | |
Der Wein löst die Zunge und öffnet die Herzen. | |
La speranza è sempre l'ultima a morire. | |
Die Hoffnung stirbt immer als letztes. | |
L'affetto lo intelletto lega. | |
Die Liebe bindet den Verstand. | |